Սումիրան «Ազատ մարդը գեղեցիկ է լինում»

009-masters

Սումիրանը մեր ժամանակակիցն է, միստիկ է, իրեն համարում է Օշոյի աշակերտը:

Ծաղիկը բացվում է, և դրա համար որևէ գովազդ հարկավոր չէ: Մեղուները գալիս են, որովհետև ծաղիկը ծաղկում է, հասնում է այնպիսի մի որակի, որ շուրջբոլորը բույրով է լցնում:

Որոշակի փուլում ծաղիկը սկսում է բուրել, և ոչինչ անել պետք չէ: Այդպես և դուք, բացվելով և հասնելով որոշակի որակի, սկսում եք բուրել: Տիեզերքը դա տեսնում է: Տիեզերքը դրան արձագանքում է, որովհետև կենդանի օրգանիզմ է: Դա չի կարող չնկատվել, չի կարող աննկատ մնալ:

Այն ամենը, ինչ կատարվում է ներկայում, ունի իր պատասխանը: Եթե դուք ինքներդ եք հորինել այդ լուսավորությունը, ձեզ ոչ մեկը չի ասի, որ դուք լուսավորյալ եք:

Բայց իրատես մարդը, ով ազատ է ու խաղաղ, նաև գեղեցիկ է: Դա է բնական գործընթացը: Դա է հենց մեդիտացիան:

Աղբյուր՝  Сумиран

Ռուսերենից թարգմանությունը՝  Նունե Մովսիսյանի

Об авторе Նունե Մովսիսյան

Բարև, բարեկամ: :)
Запись опубликована в рубрике Թարգմանություններ с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

1 отзыв на “Սումիրան «Ազատ մարդը գեղեցիկ է լինում»

  1. Уведомление: Թարգմանություններ — Դասավանդողի մեդիադարակ

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s