Խոում է Սերը:
Ես այնպիսին եմ, ինչպիսին ցանկացած մեկը,
Բայց և այնպես, ես իմ բնույթով անվերջ եմ:
Ես լույս եմ:
Նա, ով գիտե իր սեփական բնույթը,
Կճանաչի և իմ լույսը:
Նա, ով մոռացել է լույսը,
Կտեսնի միայն մարմին,
Միայն ձևը,
Կլսի միայն բառեր:
Շատերը զգում են, որ
Իրենք չեն «ներառվում»,
Ի՞նչ արած:
Թո՛ւյլ տուր քեզ մի բան ասել, ընկե՛ր,
Դու չպետք է մտածես՝
Ինչպես «ներառվել»:
Դու անսպառ լույս ես,
Դու մաքուր ներուժ ես:
Դու ավելին ես, քան ասենք՝
Տասը հազար տեսանելի աշխարհներ:
Դու լռություն ես:
Դու չես կարող ներառվել,
Քո ներքին բովանդակությունն անխոցելի է:
Դու արևածագին ծիծաղում ես թռչունների հետ,
Մյուսները բողոքում են՝ ժամանակի ընթացքում դառնալով դաժան,
Տանջահար, լլկված, նեղացկոտ ու ձանձրալի՝
Աշխարհին մեղադրելով իրենց
Դժբախտության մեջ:
Մինչդեռ դու թարմանում ես
Ավելի ու ավելի, քան երբևէ եղել ես:
Դու երջանիկ ես, որովհետև
Պատերազմի մեջ չես:
Ուղղակի դու պետք է ավելի քիչ
Հոգ տանես՝ ինչպես ներառվել,
«Նորմալ» լինելը քեզ համար քիչ է,
Իսկ «հաշտեցումը» էլի խեղդվեց:
Դու երջանիկ ես քո համարձակությամբ,
Դու գիտես ազատության ուրախությունը:
Ես լույս եմ,
Եվ ես դիմում եմ լույսին:
Ես լույս եմ տեսնում քո մեջ
Եվ ճանաչում եմ այն:
Դու ես եմ,
Եվ դա սերն է,
Այն պայմանականությունից դուրս մի բան է:
Եվ մենք միմյանց գիտենք
Միլիարդավոր տարիներ:
Աղբյուր՝ Джефф Фостер
Ռուսերենից թարգմանությունը՝ Էլեն Ջանոյանի, Նունե Մովսիսյանի
Կարող եք ծանոթանալ նաև «Ջեֆֆ Ֆոստեր» կայքէջին
ճշմարիտ ճշմարիտ
НравитсяНравится
Уведомление: Թարգմանություններ — Դասավանդողի մեդիադարակ