Ջեֆ Ֆոստեր «Գտիր քո սահմանները»

29683659_1779443898744009_4735542918574939452_n.jpg

Դու ազատ ես:

Ապրի՛ր:

Սխալվի՛ր:

Գրողը ծոցը ուղարկի՛ր:

Բոլոր դեպքերում` ապրի՛ր:

Զգա՛ ձախողման համը և համը հաջողության:

Արդյունքում գիտակցի՛ր, որ

Երկուսն էլ նույն համն ունեն:

Զգա՛ համը քո և համը կյանքի:

Սիրո համը, որը դու միշտ փնտրում ես:

Այդպես էլ ապրի՛ր,

Սխալներ արա՛,

Բանի տեղ մի՛ դիր:

Ճիշտ բաներ ասա,

Կամ՝ սխալ բաներ,

Ցնցվի՛ր, քրտինքը թող հոսի, և սիրտը դուրս թռչի կրծքից:

Գտի՛ր քո սահմանները և երբեք մի՛ հրաժարվիր դրանից:

Նրանք քեզ կանվանեն՝

Ապուշ, վախեցած, խաբեբա, խելագար:

Զգա՛ մերժան համը և համը դատապարտման:

Զգա՛ նաև համի բացակայության համը:

Ուշադի՛ր եղիր:

Շնչի՛ր:

Եվ ապրի՛ր:

Սիրի՛ր: Բա՛ց եղիր սիրո առաջ:

Սխալներ գործիր:

Ամեն ինչ գրողի ծոցն ուղարկիր:

Ծիծաղելիս կամ լաց լինելիս՝ ընկի՛ր հողի վրա:

Սերը կաջակցի քեզ,

Հողը միշտ էլ հող է մնում:

Եվ հողը սե՛ր է,

Եվ դու ազատ ես…

Աղբյուր` Джефф Фостер

Ռուսերենից փոխադրությունը` Նունե Մովսիսյանի

Կարող եք ծանոթանալ նաև՝  «Ջեֆ Ֆոստեր» 

Об авторе Նունե Մովսիսյան

Բարև, բարեկամ: :)
Запись опубликована в рубрике Թարգմանություններ с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s