Category Archives: Թարգմանություններ

Կրակե մարդիկ

Անհայտ հեղինակ © 

Рубрика: Թարգմանություններ | 4 комментария

Ջալալ Ադ Դին Ռումի

Ջալալ Ադ Դին Ռումին պարսիկ բանաստեղծ է, իրավաբան, սուֆի և աստվածաբան։

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: , | 39 комментариев

Նիլ Դոնալդ Ուոլշ, «Վախը հարձակում է, սերը՝ վերափոխում»

Վախը էներգիա է, որը նեղացնում է, փակում է, փախչում է, թաքնվում է, խուսափում է, կուտակում է, վնասում է:

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | Оставить комментарий

Էքզյուպերի «Երբ ցորենը մգլոտում է…»

Երբ ցորենը մգլոտում է, մի՛ ջոկիր, այլ ամբարը փոխի՛ր:

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | 1 комментарий

Օշո «Ընտրություն և նախապատվություն»

Փորձեք հասկանալ ընտրության և  նախապատվության միջև եղած տարբերությունը:

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | Оставить комментарий

Նարեկացի-Թագոր-Օշո-Նարեկացի

«Մարդու անհատականությունը ամենևին էլ միայն իրեն պատկանող բարձրագույն ճշմարտությունը չէ, մարդու մեջ կա ինչ-որ բան, որ ընդհանուր է բոլորի համար»: Թագոր

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | 6 комментариев

Օշո «Ամեն ինչ արմատների կարիք ունի»

Դուք կարող եք փող ունենալ, դուք կարող եք տուն  ունենալ, դուք կարող եք սոցիալապես ապահովված լինել, հնարավոր է՝  բանկային հաշիվ էլ ունենաք,

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | Оставить комментарий

Յոտեյկայտե «Ես գիտեմ՝ ինչ ասել է սիրել ինքդ քեզ»

Ես գիտեմ՝ ինչ ասել է սիրել ինքդ քեզ: Դա նշանակում է առավոտյան արթնանալ և այևս չմտածել այն մասին, որ աշխարհում կա մեկը, ով ավելի հաջողակ է, գեղեցիկ, խելացի, իմաստուն, մի խոսքով՝  ավելի լավը:

Рубрика: Թարգմանություններ | Оставить комментарий

Օշո «Սերն ինքնին ներկայություն է»

Սեր, շա՜տ սեր: Ես իսկույն ևեթ սկսեցի փոստարկղում փնտրել քո նամակը, որն սպասում էր իմ վերադարձին:

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | 4 комментария

Օշո «Ամենը քո մեջ է…»

Մենք չենք կարող տալ այն, ինչը չկա մեր «ես»-ի մեջ: Ինչպես նաև չենք կարող ստանալ:

Рубрика: Թարգմանություններ | Метки: | 2 комментария