Ռաբինդրանաթ Թագոր, «Թափառող թռչուններ»

Rabindranat TagorՄենք թափառող թռչուններ ենք Երկրի վրա… Թագոր

Ես եկա քո ափ որպես օտարական, ես ապրեցի քո տան մեջ որպես հյուր, ես թողնում եմ քեզ որպես ընկեր, օ՛, Երկիր իմ…

Դու ժպտացիր և խոսեցիր ինձ հետ, հենց այնպես, ոչ մի բանի մասին:

Բայց ես հասկացա, որ այդ պահին էի ես այդքան երկար սպասել…

Մառախուղը հողի ցանկությունն է:

Նա թաքցնում է իր` այդքան տենչացող արևին…

Երաժշտությունը հեռավոր ամռան պտտվում է աշնան շուրջ` ձգտելով դեպի իր նախկին բույնը…

Լեռները նման են երեխաների ճիչերի. ձեռքերը պարզել են, որ աստղեր բռնեն..

Իմ սրտի մենակության մեջ ես լսում եմ այրիացած երեկոյի հոգոցը` անձրևով ու մառախուղով պարուրված…

Մութ գիշերվա արարման խորհուրդն անսահման է…

Գիտակցության խաբկանքները` առավոտյան մաղախուղ…

Ես մտածում եմ կյանքի գետում լող տվող դարերի, սիրո ու մահվան, մոռացության մասին, և զգում եմ, թե ինչ է ազատությունը…

Իմ երեկոն իջավ օտար ծառերի միջից, և ինձ հետ խոսեց մի լեզվով, որը չգիտեին իմ ցայգաբացի աստղերը…

Մարդը գնում է դեպի ամբոխի աղմուկը, որպեսզի խեղդի իր մեջ սեփական լռության լացը…

Կյանքը մեզ պարգև է ուղարկում. արժանի ենք լինում` տրվելով նրան…

Ես չեմ կանչում քեզ իմ տուն:

Մտիր իմ անսահման մենակություն մեջ, Սեր իմ…

Մենք սխալ ենք կարդում գրքերի աշխարհը, հետո ասում, որ այն խաբում է մեզ…

Ծառերը, որպես կրքոտ ցանկություններ երկիրի, կանգնում են մատների ծայրերին, որպեսզի նայեն երկնքին …

Թախծոտ դեմքը նրա մշտապես երազներում է իմ` ինչպես անձրևը գիշերվա…

Մեծ մարդիկ հավերժական երեխաներ են: Մեռնելիս նրանք մեծ մանկությունն իրենց թողնում են աշխարհին…

Բեռնիր թռչունի թևերը ոսկով և այն այլևս չի սավառնի երկնքում..

►Անձրևի կաթիլները համբուրեցին հողը` շշնջալով նրան. «Մենք զավակներն ենք քո, Մայր, հարազատ օջախի կարոտից վերադարձանք քեզ մոտ երկնքից

►Ես ապրում եմ իմ փոքրիկ աշխարհում և վախենում եմ այն դույզն-ինչ ավելի փոքրացնելուց, բայց բարձրացրու ինձ քո աշխարհ և տուր ինձ ազատություն. և ես ուրախությամբ կկորցնեմ իմ ունեցածը…

►Լույսը, ինչպես մերկ երեխա, խաղում է կանաչ տերևների միջից: Նա, բարեբախտաբար, չգիտի, որ մարդը կարողանում է ստել…

►Հողն իր արցունքներով է պահպանում ժպիտի իր գույնը…

Աղբյուրը`  https://www.facebook.com/RabindranatTagor

Ռուսերենից թարգմանությունը` Նունե Մովսիսյանի

Կարող եք ծանոթանալ նաև՝  «Թագոր» կայքէջին

Об авторе Նունե Մովսիսյան

Բարև, բարեկամ: :)
Запись опубликована в рубрике Մեդիադարակներ, Թարգմանություններ с метками , . Добавьте в закладки постоянную ссылку.