Ռիչարդ Բախ, «Հիպնոս Մարիի համար»

Richard BaxՀունիսի 23-ին ծնվել է ամերիկացի  օդաչու, գրող, փիլիսոփա Ռիչարդ Դեվիդ Բախը: Ռիչարդ Բախը հայ ընթերցողին ծանոթ է աշխարհում ամենաշատ կարդացվող գրքերից մեկով՝ «Ջոնաթան Լիվինգսթոն ճայով»:

Լույս է տեսել Ռիչարդ Բախի նոր՝ «Հիպնոս Մարիի համար» գիրքը: Թարգմանաբար ներկայացնում եմ գրքի նախաբանը:

Մենք շատ հաճախ չենք էլ գիտակցում, որ երբեմն պատահական ասված բառ կամ արարք ընդմիշտ կարող է փոխել ինչ-որ մեկի կյանքը: Եվ սա ճիշտ է ինչպես ռուսների և  ֆրանսիացիների, այնպես էլ չինացիների և անգլիացիների դեպքում…

Մի անգամ, մի գորշ անձևոտ օր գորշ ավտոբուս նստած, ես գորշ քաղաքով գնում էի գորշ աշխատանքի: Մայթերի երկայքով, ինչպես ծովը, ձգվում էին սև անձևանոցները: Ես գորշ ավտոբուսում նստած՝  անտարբեր նայում էի անձրևոտ գորշությանը, տների մթամած պատերին, մեկ էլ…հանկարծ նկատեցի մի կնոջ, ով դուրս գալով շենքի մուտքից՝ բացեց մի վառ կարմիր անձևանոց: Գույնի հանկարծակի բռնկում իրականության անգույն ու ձանձրալի գորշության մեջ: Միակ կենսուրախ բանը ողջ քաղաքում, որը պատահաբար աչքովս ընկավ, երբ ես տասներկու համարի ավտոբուսի մեջ էի: Կինը իմ տեսադաշտում հայտնվեց կես րոպե և անհայտացավ հեռվում:

Արդյո՞ք կինը հիշում է այդ օրը:  Կարծում եմ՝ ոչ: Իսկ ես հիշում եմ:

Հպանցիկ դրվագ, որն ընդմիշտ փոխեց իմ կյանքը 1961թ.-ի դեկտեմբերին:

Այս պատմությունը (ինչպես նման շատ պատմություններ, որոնք հետո դառնում են գրքեր), ինձ հանգիստ չի տալիս արդեն քառասուն տարի: Ես նորից ու նորից արտագրում եմ գրքի գլուխները…Հետո գրածս շպրտում եմ զամբյուղի մեջ՝ ոչնչացնելով թղթերն ու համակարգչի հիշողությունից ջնջելով դրանք:

Պատմությունը գեղեցիկ է, բայց ի՞նչ կարող են փոխանցել բառերը:

Ի վերջո, ինձ հաջողվեց դիպվածը ազատագրել չհասկացվածության կապանքներից և նոր գլուխները՝ առաջինից մինչև քսանչորսերորդը, իմ առաջ հայտնվեցին ամբողջական և ավարտուն կերպով: Բառերն իմ ներսում բացված աղբյուրից արդեն հոսում են ազատորեն, և ահա արդյունքը՝ գիրքը, որ ձեր ձեռքում է:

Ջրի մասին պատումը անսպասելի կերպով կարող է մարդուն սիրել տալ ծովի անհուն կապույտը:

Ականջին շշնջացող պատմությունն օդաչուի մասին  կարող է դուրս գալ բառի սահմանից՝ դառնալով թռիչք:

Այս պատմության իմաստը պարզ է. մեր աշխարհը կարող է դառնալ էլ ավելի կախարդական, քան է իրականում:

Նրա պատմությունը. սեփական ընտրությամբ մարդկանց օգնելն ավելին է, քան պարզապես բարեկամական հարաբերությունները:

Հոգու խորքում, այս գիրքը բացելուց առաջ, դուք այս ամենը զգացել եք: Իսկ բարի, գրավիչ պատմությունը կհիշեցնի ձեզ այն, ինչ դուք վաղուց գիտեիք:

Աղբյուրը՝  Ричард Бах. «Гипноз для Марии»

Ռուսերենից թարգմանությունը՝  Նունե Մովսիսյանի

Կարող եք կարդալ նաև՝ 

Ռիչարդ Բախ,  Փրկչի գրպանի ուղեցույց

Ռիչարդ Բախ, Ջոնաթան Լիվինգսթոն ճայը

 

Реклама

Об авторе Նունե Մովսիսյան

Բարի գալուստ
Запись опубликована в рубрике Մեդիադարակներ, Թարգմանություններ с метками . Добавьте в закладки постоянную ссылку.

7 комментариев на «Ռիչարդ Բախ, «Հիպնոս Մարիի համար»»

  1. Уведомление: Ռիչարդ Բախ | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  2. Уведомление: Ռիչարդ Բախ, «Փրկչի գրպանի ուղեցույց» | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  3. Уведомление: Ռիչարդ Բախ, «Ջոնաթան Լիվինգսթոն անունով ճայը» | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  4. Уведомление: Ծիսական օրացույց | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  5. Уведомление: Ռիչարդ Բախ «Հարազատ հոգին նա է, ով…» | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  6. Уведомление: Ռիչարդ Բախ «Կամուրջ հավերժության վրայով» | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

  7. Уведомление: Ռիչարդ Բախ «Կամուրջ հավերժության վրայով» | Հայկական կակաչ (Papaver Armeniacum)

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s